聖騎士の一行

 

港町ゴリアテ
騎士
「 きみたちは何者だ?
Knight: ...Who are you?

ヴァイス
「俺たちはウォルスタ解放軍の戰士だッ!皆の仇をとらせてもらうッ!
Vice: We are warriors of the Walsta Liberation Army! We will avenge our people's suffering!

騎士
「仇だと?
Knight: Avenge?

有翼人
「ずいぶんと手荒な歡迎だな 。 なんだ、ガキじゃないか!?
Winged Man: What a polite way to welcome people... Look at them, they're just kids!

騎士
「待て。我らを知っているのか?人違いではないのか?
Knight: Wait. Are you sure you're talking to the right person?

ヴァイス
「おまえはランスロットだろうがッ!なら、確かに俺たちの仇だッ!
Vice: If your name is Lans, then you're our enemy!

騎士
「いかにも、私の名はランスロットだ。何故、私を知っている?
Knight: Indeed, my name is Lans. How did you know?

ヴァイス
「1年前にこの町を燒き擴い、人を殺したのはおまえたち暗黑騎士團だッ!
Vice: You and the Dark Knights burned down this town a year ago!

騎士
「暗黑騎士團だと?我は東の王國ゼノビアからやってきた者だが。
Knight: Dark Knights? But we are from the eastern kingdom of Zenobia.

カチュア
「そういえば、暗黑騎士ランスロットは片目のはず。あなたは違うわ。
Kachua: ...I remember now, the Dark Knight Lans has only one eye.

騎士
「片目の暗黑騎士。どうやら同じ名前のせいで間違えられたらしいな。
Knight: Hmm, a one-eyed Dark Knight who happened to share the same name. I see...

有翼人
「オレたちは傭兵の仕事を求めてこの島にやってきた。
Winged Man: We came to this island looking for work as mercenaries.

騎士
「私の名はランスロット‧ハミルトン。ゼノビア王國の聖騎士だ。
Knight: My name is Lans...Lans Hamilton. A knight from the Kingdom of Zenobia.

有翼人
「オレはカノープス。『風使い』と呼ばれている。そっちのジジイは Winged Man: I'm Canopus. People call me the "Wind Rider." And the old fart...his name is...

魔法使いらしい老人
「 。私はウォーレン‧ムーン。占星術師でございます。
Magician: Warren...Warren Moons...

若い騎士
「私はミルディン‧ウォルホーン。同じくゼノビアの騎士です。
Knight: My name is Mildain Walhorn. A Zenobian Knight.

騎士
「オレの名はギルダス。同じくゼノビアの騎士だ。 そんなに恐い顏をするなよ。
Knight: And my name is Guildus, also from Zenobia. So stop looking at us like that.

ヴァイス
「 そんな、違うなんて。なら、俺はいったい 。
Vice: ...But I thought...I guess they're not the Dark Knights...

カチュア
「とにかく 、謝ります。騎士樣、どうか私たちに力をお貸し下さい。
Kachua: Please forgive us, but I must ask for your help.

聖騎士ランスロット
「詳しい事情を聞かせてもらおう。我等とて、この地は初めてなのだ。
Lans Hamilton: We're new to this island. Tell us what is going on.

ヴァイス
「俺は 、俺はヴァイス。仇があんたたちじゃなくて殘念だ。
Vice: My name...is Vice... Damn it, we're wasting time! We must find the real Lans!

カチュア
「私はカチュア。僧侶です。そしてこっちは弟です。
Kachua: I am Kachua, a Priestess. And this is my brother, Denim.

<選擇1-1>どうか僕らをお許し下さい。
Forgive us.
<選擇1-2>姊さん、油斷しちゃいけない。
They're lying.
<選擇1-1>

デニム
「どうか僕らをお許し下さい
Denim: I'm Denim. Forgive us.

聖騎士ランスロット
「氣にする必要はない。 驚きはしたがな。
 ここは暑い。さあ、どこか別の場所へ移り、そこで話を聞かせてくれないかな?
Lans Hamilton: ...We sure were surprised. But never mind that...it's very hot here. Why don't you take us somewhere cool and tell us your story?

カチュア
「では、私たちの隱れ家へいきましょう。たいしたもてなしはできないけど。
Kachua: Let's go to our hideout. We can't offer you much, but at least it's cool.

<下一幕>
<選擇1-2>

デニム
「だめだ、姊さん、油斷しちゃいけない。だまされているのかもしれない。
Denim: They're lying. They might be one of our enemies.

風使いカノープス
「年の割に疑り深いヤツだな。おいッランスロット、放っておいて行こうぜ。
Canopus: You sure are one hard-headed lad. Let's just forget about them, Lans.

聖騎士ランスロット
「我はきみたちに危害を加える者ではないよ。信じてくれないか?
Lans Hamilton: We're not here to harm you, boy. Trust me.

カチュア
「失禮なことを 。騎士樣に謝りなさいッ!
Kachua: Denim! Don't talk to them like that! Now, apologize to these Knights!

聖騎士ランスロット
「私は騎士の名譽をかけて、この劍に誓おう。きみの敵とならないことを。
Lans Hamilton: I swear as a Knight of Zenobia that I shall never be your enemy.

<選擇1-2-1>あなたを信じましょう
I believe you.
<選擇1-2-2>……。
......
<選擇1-2-1>

デニム
「あなたを信じましょう。失禮をお許しください。騎士樣。
Denim: I believe you. Forgive me, Lans.

聖騎士ランスロット
「氣にすることはない。疑うのも當然だ。信じてもらえてよかったよ。
 ここは暑い。さあ、どこか別の場所へ移り、そこで話を聞かせてくれないかな?
Lans Hamilton: Don't mention it. I understand. Thank you for trusting me. ...It's hot here. Can we go to a cool place so you can tell us your story?

カチュア
「では、私たちの隱れ家へいきましょう。たいしたもてなしはできないけど。
Kachua: Let's go to our hideout. We can't offer you much, but at least it's cool.

<下一幕>
<選擇1-2-2>

デニム
「……。
Denim: ......

カチュア
「お許し下さい。弟は氣が立っているのです。どうか劍をお收めください。
Kachua: Forgive us. My brother is not himself today. Please put down your sword.

聖騎士ランスロット
「氣にすることはない。疑うのも當然だ。我はよそ者だからな。
 ここは暑い。さあ、どこか別の場所へ移り、そこで話を聞かせてくれないかな?
Lans Hamilton: Never mind. I understand your apprehensiveness. ...It's very hot. Why don't you take us to a cool place and tell us your story?

カチュア
「では、私たちの隱れ家へいきましょう。たいしたもてなしはできないけど。
Kachua: Let's go to our hideout. We can't offer you much, but at least it's cool.

<下一幕>

頁首

沒有留言 :

張貼留言